-
1 deposito
m.1) вклад, вложение (n.), депозит2) (locale) склад, пакгауз, камера храненияdeposito di munizioni — склад боеприпасов (milit. каптёрка f.)
3) (rimessa) депо (n.), парк4) (sedimento) осадок; отложение (n.), нанос -
2 passare
1. v.i.1) (transitare) (a piedi) проходить; (con un mezzo) проезжать; (in aereo) пролетать; (in nave) проплывать; (fare tappa) заходитьpassa da me! — зайди (colloq. загляни, забеги) ко мне!
2) (trascorrere) проходитьil tempo passa velocemente — время бежит (летит, проходит быстро)
3) (avere fama) считаться (слыть) + strum.far passare per — выдавать за + acc.
2. v.t.passare il fiume — a) (a nuoto) переплыть реку; b) (in barca ecc.) переехать реку (на лодке, на пароме)
devi passare la chiesa e poi svoltare a destra! — когда проедешь церковь, сверни направо!
3) (trascorrere) провести, прожитьho passato un brutto quarto d'ora — я не на шутку испугался (fam. я всерьёз труханул)
4) (setacciare) цедить5) (trasmettere) передаватьmi passa il sale, per favore? — передайте мне соль, пожалуйста!
passami la mamma, per favore! — позови к телефону маму (передай трубку маме), пожалуйста!
3.•◆
gli passa subito — он отходчивti faccio passare io l'abitudine di portarmi via i libri! — я тебя отучу от этой привычки заначивать книги!
sapessi che cosa sto passando! — если бы ты знал, как мне тяжело!
accontentarsi di quel che passa il convento — довольствоваться тем, что есть (что дают)
non mi è passato nemmeno per l'anticamera del cervello — мне это даже не пришло в голову (colloq. а мне невдомёк)
passare al setaccio — (fig.) тщательно проверить
ha passato il segno — он перешёл все границы (colloq. хватил через край)
passare il testimone — (anche fig.) передать эстафету
passare in rassegna — a) (milit.) принимать парад; b) (fig.) изучить обстановку
tocca a te, io passo! — ходи, я пас!
passa la voce (parola) che ci vediamo da Mario! — дай знать (передай всем), что встреча у Марио!
come te la passi? — как жизнь? (как живётся - можется?, как поживаешь?)
passi che sia stupido, ma è anche cocciuto come un mulo! — ладно бы только глупый, но он ещё и упрямый, как осёл!
4.•canta che ti passa! — пой, полегчает!
passata la festa, gabbato lo santo — нужда миновала - святого побоку
См. также в других словарях:
Автобус № 742 (Москва) — Маршрут автобуса 742 … Википедия
Автобус № 160 (Москва) — Маршрут автобуса 160 Маршрут Отправка Станция метро «Южная» Конечная Харьковский проезд … Википедия
Автобус № 635 (Москва) — Маршрут автобуса 635 Маршрут Отправка Станция метро «Варшавская» Конечная Станция «Бирюлёво Товарн … Википедия
Автобус № 671 (Москва) — Маршрут автобуса 671 Маршрут Отправка Бирюлёво Западное Конечная Станция метро «Калужская» … Википедия
Автобус № 296 (Москва) — Маршрут автобуса 296 Маршрут Отправка Бирюлёво Западное Конечная Станция метро «Южная» … Википедия
Автобус № 47 (Москва) — Маршрут автобуса 47 Маршрут Отправка Озёрная улица Конечная Улица Коштоянца … Википедия
Автобус № 796 (Москва) — Маршрут автобуса 796 Маршрут Отправка Бирюлёво Западное Конечная 16 й микрорайон Чертанова … Википедия
Автобус № 15 (Москва) — Маршрут автобуса 15 Маршрут Отправка ст. Реутово (сев.) Конечная м. «Первомайская» Основные остановки Реутовски … Википедия
Автобус № 224 (Москва) — Маршрут автобуса 224 Маршрут Отправка Большая Юшуньская улица Конечная Ленинский проспект … Википедия
Автобус № 297 (Москва) — Маршрут автобуса 297 Маршрут Отправка Институт Садоводства Конечная Станция «Бирюлёво Товарная» … Википедия
Автобус № 770 (Москва) — Маршрут автобуса 770 Маршрут Отправка Бирюлёво Западное Конечная Ступинский проезд … Википедия